Author |
Topic |
|
TLarson
Senior member
USA
205 Posts |
Posted - 05/09/2010 : 21:25:52
|
I am looking for info on when my great-great grandparents left Norway and on which ship. There name are Karl Ludwig Larsen & Hannah Lovise Torgeirsdatter (Andershaug) Fordahl. I know they were married in Norway on December 28, 1902 and by August of 1904 they were in Minnesota, USA. So they would have probably left Norway sometime in 1903 or 1904.
Any help would be much appreciated! |
|
jwiborg
Norway Heritage Veteran
Norway
4961 Posts |
Posted - 05/09/2010 : 22:47:17
|
Shoemaker Karl Ludvig Fordahl (19) from Stjørdalen is listed on The Germanic, arriving New York March 14, 1903. He is listed as single, which must be wrong. Destination reads Elbow Lake, Minnesota. He left Trondheim on Feb. 25th, 1903.
Wife Hanna Louise Fordal Larsen (20) arrived New York on The Cedric on Oct. 3rd, 1903. Destination reads Husband Karl Larson Fordal in Elbow Lake, Minnesota. She left Trondheim on Sept. 15th.
Jan Peter |
Edited by - jwiborg on 05/09/2010 23:21:41 |
|
|
TLarson
Senior member
USA
205 Posts |
Posted - 06/09/2010 : 01:02:48
|
Thanks so much Jan Peter! You've been such a help to me whenever I've posted something on here! These are exactly the right people - my great grandmother was born in Elbow Lake and as far as I know Karl's uncle Mad's and his wife and children lived near there. |
|
|
TLarson
Senior member
USA
205 Posts |
Posted - 01/09/2012 : 17:44:46
|
I would like to find out some information for Karl and Hannah's parents
I know that Karl's parents were Lars Olson born in 1841 and Karen Peterson born in 1842. Karen was born in Meraker Norway.
I'm not sure where Lars was born. Also I would like to find out if Karl and Karen had other siblings.
|
|
|
Hopkins
Norway Heritage Veteran
USA
3351 Posts |
Posted - 01/09/2012 : 18:40:56
|
The real joy of this hobby is being able to do it yourself. You can! There are a number of excellent materials available online for your study and the number of Norwegian resources available online for research increases almost daily. Study, practice, enjoy!
Ancestors From Norway articles (http://homepages.rootsweb.ancestry.com/~norway/articles.html) Portal to Norway research guidance of LDS Family History Library (https://wiki.familysearch.org/en/Norway) Tips on Using Digitalarkivet (http://www.rootsweb.ancestry.com/~norway/DigitalArchives.html) Norwegian census abbreviations (http://homepages.rootsweb.ancestry.com/~norway/census_abbreviations.html) Norwegian censuses on NHDC website, instructions included (http://www.rhd.uit.no/indexeng.html) FamilySearch has a large number of Norwegian births and marriages indexed (http://www.familysearch.org)
Help for translating many of your finds (http://home.online.no/~otjoerge/files/word.htm)
Online study material to learn about Norwegian naming practices and patterns. (http://homepages.rootsweb.ancestry.com/~norway/na12.html) (http://www.nndata.no/home/jborgos/names.htm) (http://www.norwayheritage.com/norwegian-names.htm) (http://www.nndata.no/home/jborgos/farms.htm)
Norwegian censuses of 1910, 1900,1875 (only partially online), 1865 and 1801 are online as searchable databases. Two websites with different search functions and strengths can be used. (http://www.rootsweb.ancestry.com/~norway/DigitalArchives.html) (http://www.rhd.uit.no/indexeng.html)
The detail available in the extensive parish church records is a marvelous gift from Norway. The Digitalarkivet web site has been adding scanned images of the original Norwegian parish church records for anyone with Internet access since November 2005. To be able to use the parish records you must first know WHERE in Norway you want to search for this documentation.
The Digitalarkivet web site - (http://digitalarkivet.uib.no/cgi-win/WebFront.exe?slag=vis&tekst=meldingar) An English option is available by clicking on that word from either the left hand column or the blue link bar along the bottom of the homepage. The scanned images are available from the homepage link "Skanna kyrkjebøker" [Norwegian version]/"Digitised parish records" [English version] which is listed along the left hand column and from the blue banner of links along the top section of the homepage. When you click on that link another page will present a short list of choices - choose "Read the digitized parish registers"[English version]/"Lesa skanna kykrebøker" [Norwegian version]. After you've clicked on that link and a new main page has presented on the screen be sure and read the instructions that are available from the Digitalarkivet for navigating the scanned records. The instructions are available in Bokmål (official Norwegian), Nyorsk (Norwegian), Davvisámegiella (Saami), and English. Recommended basic reading are the "Startsiden" [Norwegian version]/"Main page" [English version], "Brukerveiledning" [Norwegian version]/"User's guide" [English version] and "Om tjenesten" [Norwegian version]/"About this service" [English version].
Good information about translating the formats of Norwegian parish church records during various time periods, many of the basic terms used and understanding how to use the information should be studied at this web site - (http://homepages.rootsweb.com/~norway/na20.html)
For the protection of privacy, there are limits for how recent records can be:
- Birth and baptism records up to and including 1929 - Confirmation records up to and including 1934 - Marriage and banns records - no limits - Civil marriage up to and including 1950 - Death, burial and stillbirth records up to and including 1930 - Migration records - no limits - Joins and leavings of the State Church up to and including 1950 - Records about dissenters up to and including 1950
If you cross these limits while browsing a register or a list, you will not see the digitised image, but a message informing you that the image cannot be displayed.
Norway has a tradition of publishing history and genealogy books for many rural districts of the country called 'bygdebøker'. You might be lucky enough to have had ancestors from one of the areas which has one or more good 'bygdebøker' published about it. Learn about 'bygdebøker' (http://homepages.rootsweb.ancestry.com/~norway/bygdebok.html) Bygdebøker and Ættarbøker can be helpful but are definitely secondary sources of information -- any research done in them should be verified in the primary sources such as the parish church records.
Links and more links about Norway and Norwegian genealogy (http://www.cyndislist.com/norway.htm)
|
|
|
peder
Advanced member
USA
835 Posts |
|
Hopkins
Norway Heritage Veteran
USA
3351 Posts |
Posted - 02/09/2012 : 02:15:37
|
I do not understand how after at least 166 postings to these message forums T Larson appears unwilling to attempt to research for himself. Has there been nothing learned? Shouldn't that be our ultimate goal -- to teach people how to do find their own family history? |
|
|
TLarson
Senior member
USA
205 Posts |
Posted - 02/09/2012 : 02:26:17
|
I am eternally grateful to all the help that has been given to me through all the posts I have made. I do try my best to research ahead of time, but I have a difficult time maneuvering through the digital archives for Norway.
|
|
|
eibache
Norway Heritage Veteran
Norway
6495 Posts |
Posted - 02/09/2012 : 07:02:05
|
The baptismal record for Karl Ludvig Larsen is #28. His parents were Lars Olsen, Fordalsplads and Karen Pedersdatter.
Lars Olsen, Fordalsgjerdet and Karen Pedersdatter, Fosnæs were married June 16 1865, see #14.
Karl, his parents and siblings in 1900.
Lars Olsen was born Oct 24 1841, see #275. His parents were Ole Hansen, Fordalsnæs and Maren Anna Ingebrigtsdatter.
Karen Pedersdatter was born Nov 11 183, see #23. Her parents were Peder Hansen, Fosnæs and Bereth Larsdatter.
Karens parents and siblings in 1865.
|
Einar |
Edited by - eibache on 02/09/2012 07:43:18 |
|
|
eibache
Norway Heritage Veteran
Norway
6495 Posts |
Posted - 02/09/2012 : 09:51:06
|
The baptismal record for Hanna Lovise Torgersdatter is #25. Her parents were Torger Halvorsen, Voldnæs and Marit Eriksdatter.
The parents were married Sept 29 1882, see #10.
Marit Eriksdatter was born Aug 13 1844, see #269. Her parents were Erik Halvorsen and Lisbeth Eriksdatter.
Torger Halvorsen was born Nov 26 1849, see #15. His parents were Halvor Torgersen and Lisbet Hansdatter.
Torger Halvorsens parents and siblings in 1865.
Halvor Torgeirsen, voldseie and Lisbeth Hansdatter, Leeret were married April 17 1841, see #5.
Halvor Torgersen was born Aug 1 1816, see #38 - his parents were Torger Olsen, Brende and Marit Hansdatter.
Lisbet Hansdatter was born Febr 25 1818, see #15 - her parents were Hans Olsen and Anne Olsdatter.
|
Einar |
Edited by - eibache on 02/09/2012 22:18:33 |
|
|
peder
Advanced member
USA
835 Posts |
Posted - 02/09/2012 : 11:10:14
|
this forum can be an enjoyable hobby for those who want to share their experience with the Norwegian archives and perhaps take up some idle time off their hands. to help someone is a virtue, to share knoweldge is rewarding and to receive compliments is divine. |
|
|
Kåarto
Norway Heritage Veteran
Norway
5861 Posts |
Posted - 02/09/2012 : 23:38:27
|
quote: Originally posted by peder
this forum can be an enjoyable hobby for those who want to share their experience with the Norwegian archives and perhaps take up some idle time off their hands. to help someone is a virtue, to share knoweldge is rewarding and to receive compliments is divine.
Kåre |
|
|
Hopkins
Norway Heritage Veteran
USA
3351 Posts |
Posted - 03/09/2012 : 15:39:50
|
I have long admired your skills in searching the Norwegian resources but we must differ greatly in our basic philosophy of helping others.
There’s an old saying, usually attributed to Confucius, that goes something like “Give a man a fish, and you’ll feed him for a day. Teach a man to fish, and you’ve fed him for a lifetime.â€
Give a man the answer, and he’ll only have a quick solution to just one problem. Teach him the principles that led you to that answer, and he will be able to create his own solutions in the future.
Wanting others to remain dependent upon your help or being desirous of compliments are not personality traits that I would find worthy..
I withdraw from the discussion that I unfortunately interjected. TLarson - I specifically apologize to you for hijacking your thread. If you were nearby I would take time to TEACH you what I've learned. |
|
|
|
Topic |
|