All Forums | Main Page | Profile | Register | Active Topics | Members | Search | FAQ
Username:
Password:
Save Password
Forgot your Password?

 All Forums
 NORWEGIAN GENEALOGY
 General genealogy
 Parish Record Translation Requests
 New Topic  Reply to Topic
 Printer Friendly
Author Previous Topic Topic Next Topic  

DHolm
New on board

USA
3 Posts

Posted - 09/09/2015 :  22:39:18  Show Profile  Reply with Quote
Am wondering if anyone might be able to translate some parish entries?

Berger Karlsen (my paternal 7th Gr Gr) Marriage to Marte Gudmunsdatter (25 Mar 1714):

[URL=http://s948.photobucket.com/user/deaditeash/media/History/carlsen-berger-marriage-record-1714-03-25-hedmark-vinger-c.jpg.html][/URL]

Ole Baardsen (my maternal 4th Gr Gr) Marriage to Anne Ellefsdatter (30 May 1819) on line 20:

[URL=http://s948.photobucket.com/user/deaditeash/media/History/baardsen-ole-marriage-record-1819-05-30modum.jpg.html][/URL]

deaditeash

Kċarto
Norway Heritage Veteran

Norway
5861 Posts

Posted - 09/09/2015 :  23:21:07  Show Profile  Reply with Quote
quote:
Originally posted by DHolm

Am wondering if anyone might be able to translate some parish entries?

Berger Karlsen (my paternal 7th Gr Gr) Marriage to Marte Gudmunsdatter (25 Mar 1714):

][/URL]




Copulerede (Married) Soldat (Soldier) Berger Carlsen Almindingen (Almenningen) and Marthe Gudmundsdatter Rud.

Kċre

Edited by - Kċarto on 09/09/2015 23:34:46
Go to Top of Page

Kċarto
Norway Heritage Veteran

Norway
5861 Posts

Posted - 09/09/2015 :  23:38:25  Show Profile  Reply with Quote
I came across a Norwegian family-tree link

Kċre

Edited by - Kċarto on 09/09/2015 23:39:03
Go to Top of Page

Hopkins
Norway Heritage Veteran

USA
3351 Posts

Posted - 09/09/2015 :  23:49:10  Show Profile  Reply with Quote
The captured portion of the marriage record page does not enlarge in its current format. If you were to share the permanent page link we could zoom in to try to decipher that more difficult handwriting.

Example -
http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?idx_kildeid=8500&idx_id=8500&uid=ny&idx_side=-173

When you've studied and used the instructions and been able to find a scanned page on the Digitalarkivet that you'd like to capture as a URL to share with someone else or save for your family history documentation - just copying the URL that your browser shows will NOT provide a working link for longer than about 1/2 an hour -- it only works very temporarily.

Working direct links to the scanned images on the Digitalarkivet can be copied and pasted from the desired page from a display option available. At the top of the scanned image page is an option labeled "Bildeinformasjon:" [Norwegian version]/"Image Information"[English version] which is by default set to "Ingen" [Norwegian version]/"None" [English version]. Change that and magic is available. Of the three options I like "Ĝverst" [Norwegian version]/"On top" [English version] because it puts the additional information across the top of the page and is usually easier for me to see.

The first line "Kildeinformasjon:" [Norwegian version]/"Source information" [English version] is a really nice summary of the source of the information and is wonderful to have for making detailed source citations, footnotes, etc.

The second line "Permanent sidelenke:" [Norwegian version]/"Permanent pagelink" [English version] is the best line to capture if you want to save the exact URL location or share the actual scanned image and the source information. It allows the full capabilities for zooming in and out to best view the image and informs the recipient of the exact location, book and other details to be able to find WHERE you found the information.

The third line "Permanent bildelenke:" [Norwegian version]/"Permanent imagelink" [English version] is the best used to print a copy of the image or to save a copy of the image in a jpg format computer file. This line does NOT also capture the source information and therefore is NOT the best line to copy to share online when requesting help or assistance in deciphering the image found.

Two more options have been added to the display for printing PDF versions of the page or pages on the screen - PDF-1 and PDF-2. These can be very good for saving printed copies and they will include notes about the source location. They are NOT the best for sending an image to ask another for assistance because they do not offer the options available from the Permanent sidelenke/Permanent pagelink as described above.

The translations of the column headings on the marriage section pages can be found -
Good information about translating the formats of Norwegian parish church records during various time periods, many of the basic terms used and understanding how to use the information should be studied at this website -
http://homepages.rootsweb.com/~norway/na20.html

The handwriting is mostly beyond me -
Ole is a widower, 33 years old. Anne is an unmarried woman who looks lik 30 years old. The marriage happened 30 May.

Go to Top of Page

Kċarto
Norway Heritage Veteran

Norway
5861 Posts

Posted - 09/09/2015 :  23:58:17  Show Profile  Reply with Quote
Farmer Ole Baardsen, farmer under Morud? in Snarum age 33 and maid Anne Ellevsdatter Lien age 30.

Snarum is a small village in Modum

They married in Snarum old timber church demolished ca 1868.
Info only in Norwegian includes a drawing from a church service in the old church from 1702

Kċre

Edited by - Kċarto on 10/09/2015 00:15:31
Go to Top of Page

DHolm
New on board

USA
3 Posts

Posted - 10/09/2015 :  02:11:01  Show Profile  Reply with Quote
Thanks Kċarto! I have been digging around the parish registers for years but always have trouble reading the handwriting. So I have many many records but haven't been able to move beyond the bygdeboks and more legible handwriting... And if it's easier to link to direct pages I can do that if folks are willing to help translate when they have time.

http://www.arkivverket.no/URN:NBN:no-a1450-kb20070603160254.jpg

and his son Lars baptism (15 Dec 1726):

http://www.arkivverket.no/URN:NBN:no-a1450-kb20070603160352.jpg

I will take a look at that geni link too...

deaditeash
Go to Top of Page

DHolm
New on board

USA
3 Posts

Posted - 10/09/2015 :  02:17:18  Show Profile  Reply with Quote
Here is the direct link:

http://www.arkivverket.no/URN:NBN:no-a1450-kb20070312620200.jpg


quote:
Originally posted by Kċarto

Farmer Ole Baardsen, farmer under Morud? in Snarum age 33 and maid Anne Ellevsdatter Lien age 30.

Snarum is a small village in Modum

They married in Snarum old timber church demolished ca 1868.
Info only in Norwegian includes a drawing from a church service in the old church from 1702

Kċre


deaditeash
Go to Top of Page

Kċarto
Norway Heritage Veteran

Norway
5861 Posts

Posted - 10/09/2015 :  14:58:02  Show Profile  Reply with Quote
quote:
Originally posted by DHolm

Thanks Kċarto! I have been digging around the parish registers for years but always have trouble reading the handwriting. So I have many many records but haven't been able to move beyond the bygdeboks and more legible handwriting... And if it's easier to link to direct pages I can do that if folks are willing to help translate when they have time.

and his son Lars baptism (15 Dec 1726):

http://www.arkivverket.no/URN:NBN:no-a1450-kb20070603160352.jpg

Berger Carlsen was most likely a soldier at Kongsvinger Fortress.



Gothic is not my table.

I read it as ...15=ej: Dom: 3. Adv.
Third Sunday in Advent; Dec. 17. 1728.

Lars was born on farm Almindingen, bapt. in Mitschoug (Midtskog) shurch not fare from Kongsvinger Fortress.
Three roads from Sweden met at Midtskog today called Matrand in Eidskog municipality and the church from 1665 is called Eidskog church

Matrand
Kongsvinger Fortress

Kċre



Edited by - Kċarto on 10/09/2015 15:09:48
Go to Top of Page
  Previous Topic Topic Next Topic  
 New Topic  Reply to Topic
 Printer Friendly
Jump To:
Norway Heritage Community © NorwayHeritage.com Go To Top Of Page
Snitz Forums 2000
Articles for Newbies:

Hunting Passenger Lists:

An article describing how, and where, to look for passenger information about Norwegian emigrants
    1:   Emigration Records - Sources - Timeline
    2:   Canadian Records (1865-1935)
    3:   Canadian Immigration Records Database
    4:   US arrivals - Customs Passenger Lists
    5:   Port of New York Passenger Records
    6:   Norwegian Emigration Records
    7:   British outbound passenger lists
 

The Transatlantic Crossing:

An article about how the majority of emigrants would travel. It also gives some insight to the amazing development in how ships were constructed and the transportation arranged
    1:   Early Norwegian Emigrants
    2:   Steerage - Between Decks
    3:   By sail - daily life
    4:   Children of the ocean
    5:   Sailing ship provisions
    6:   Health and sickness
    7:   From sail to steam
    8:   By steamship across the ocean
    9:   The giant express steamers
 
Search Articles :
Search the Norway Heritage articles

Featured article