Thank you. Some of these Norwegian sites are really hard to understand. I have tried using Google Translate and even that has issues with some of the words that I have tried translating.
Well, in the case of a lot of the Hallingdal bygdeboker and probably some others, the items may be written in the local dialect, or use abbreviations which Google translate would find hard to follow.
For speed in using the aal site, click on the "alfabetisk" choice and that loads an alphabetical list of every farm name including husmannplass, which might be what your family remembers as "their" farm.