Author |
Topic |
eibache
Norway Heritage Veteran
Norway
6495 Posts |
Posted - 01/08/2007 : 15:15:04
|
Maybe a translation of the engagement record would be in order "der ikke ere hverandre nærmere beslæktet med som søskende børn, kan uden hindring af nogen lovstridigt inngaae Ægteskap samen, derfor ere wi answarlige" - which means who is not with each other closer related as (first) cousins, may without hindrance of anything unlawful get married together, for this we are responsible.
|
Einar |
Edited by - eibache on 01/08/2007 19:27:21 |
|
|
Kåarto
Norway Heritage Veteran
Norway
5861 Posts |
Posted - 01/08/2007 : 15:40:05
|
Hopkins, I am impressed all you know about "Odelsloven". This is hard material. Perhaps this also can be to some help Wanda.
Odelsretten/Åseteretten , your right of inheritance, is an unusual right only existing in Norway and has existed from the viking age.
Odelsloven is complexed, and one has to be almost a legal expert to understand the contents of it. Here are a thorough information of "Odelsloven" and a link to "Åseteretten" in English http://en.wikipedia.org/wiki/Odelsrett
Kåre |
|
|
Lislcat
Advanced member
USA
690 Posts |
Posted - 01/08/2007 : 16:56:55
|
Thanks Einar! I was working on the translation, but your version makes a lot more sense.
Kåre, This is a very interesting subject. It looks like my window to redeem the land has passed. Oh well, I was never looking to get land, just find out who they are and where they came from.
I talked to a lawyer about this subject, this morning and he said that the closest thing we have to this in Wisconsin, would be done with contracts. It could be written to be fairly close to the Norwegian law, but there isn't already a set law that would cover this type of inheritance or redemption, by a previous owner. Very interesting. Thanks for the help in understanding this!
Take care, Wanda |
Lislcat |
|
|
eibache
Norway Heritage Veteran
Norway
6495 Posts |
Posted - 01/08/2007 : 18:30:07
|
Terje Svendsen 6 month old son of Svend Tergesen was born April 14 1849 in Øiestad but christened June 10 in Froland. See NB This Svend Terjesens wife was Cathrine Larsdatter – they married Nov 24 1848 in Øiestad, see 32 He was born and lived at Omholt Saugenæs and his father was Terje Knudsen. If Kari was the sister of Svend Tergesen born Dec 30 1823, christened Feb 8 1824 Mykland, Aust-Agder whos parents were Terje Næresen and Anne Evensdatter, she would not be the aunt of Terje Svendsen born in 1848!
|
Einar |
Edited by - eibache on 01/08/2007 19:24:37 |
|
|
Lislcat
Advanced member
USA
690 Posts |
Posted - 01/08/2007 : 21:26:12
|
Very interesting, Einar!
I saw Svend's name and age next to Kari's and must have wrongly assumed that he was her brother, since her husband wasn't listed on the passenger list. I didn't think that a woman with two children would be traveling alone at that time. I would of thought that she would of been traveling with family, if she had been widowed. Maybe, she remarried and her new husband was on board with them, but since the list that I looked at on Ancestry has them in alpha order, I can't tell who he might be.
Thank you for pointing that out! I wish I could find a death date for Knud, but I haven't found one yet. Also, a emigration date would be nice, but I haven't seen that either.
Thanks again, Wanda |
Lislcat |
|
|
Lislcat
Advanced member
USA
690 Posts |
Posted - 01/08/2007 : 21:29:42
|
Let me correct that. We know that a Svend Terjeson was Kari's brother, but maybe the Terje Svendsen that was on board, wasn't Svend's son?
So the possibility exists that her brother Svend wasn't married and was traveling with his sister and her children. That could be.
Wanda |
Lislcat |
|
|
Hopkins
Norway Heritage Veteran
USA
3351 Posts |
Posted - 02/08/2007 : 13:44:47
|
I like to watch the list of new scanned/digitized records added to the Digitalarkivet website every week. In this week's list - Aust-Agder fylke, Mykland i Åmli, Klokkerbok nr. B 1 (1816-1866). That date span exactly matches the description in the LDS library catalog even though the LDS catalog lists it under Honefoss. See record #1 listed under 1836 - Anders Knudsen
|
|
|
jwiborg
Norway Heritage Veteran
Norway
4961 Posts |
Posted - 02/08/2007 : 16:09:13
|
Hmmm... interesting!
Looking at the Godparents for Anders, they look like Anne Tergjesdr, Tergje Aslaksen, Ole Andersen and Anders Olsen.
Could this be two of the godparents? Anne Torgersdr Birth 07 APR 1822, Mykland, Aust-Agder Christening: 28 APR 1822, Mykland, Aust-Agder Her parents are Terje Aslaksen (Godparent for Anders?) & Askier Hansdr, Mykland, Aust-Agder.
They have also a son Aslak: Aslak Torgersen Birth: 09 MAR 1819, Mykland, Aust-Agder Christening: 08 APR 1819, Mykland, Aust-Agder
Could Terje Aslaksen & Askier Hansdr, Mykland, Aust-Agder be the parents of Kari born ca 1815? No signs of a son named Sven though...
Knud & Kari's marriage.
Jan Peter |
|
|
jwiborg
Norway Heritage Veteran
Norway
4961 Posts |
Posted - 02/08/2007 : 16:44:33
|
Here is the confirmation of Kari Tergjesdatter:
01 Aug 1830, Mykland, Åmli, Aust Agder. Kari Tergjesdatter Øuestad (14 ½), parents Terje Aslagsen & Askier Hansdr. Being 14 ½, she should be born ca December 1815.
Census-1801
Other children to Tergje Aslagsen & Askier Hansdr:
Kirrsti Tergjesdr Birth: 06 JUL 1825 Christening: 31 JUL 1825, Mykland, Aust-Agder Hans Tergjesen Birth: 13 JUL 1828 Christening: 27 JUL 1828, Mykland, Aust-Agder
Hans Tergjesen Birth: 05 JUN 1835 Christening: 12 JUL 1835, Mykland, Aust-Agder
Tergie Aslaksen & Asier Hansdr Marriage: 07 OCT 1810, Aamli, Aust-Agder
Tergie Aslaksen Christening: 27 FEB 1774, Aamli, Aust-Agder Parents: Aslach Tallachsen & Kari Tergiesdr
His mother was also a Kari Tergiesdr, as was his daughter...
The age doesn't fit with the 1801-census, but the parents are the same. Also, Tergje must have been quite old when his son Hans was born 05 JUN 1835. If it's the same couple.
Jan Peter |
Edited by - jwiborg on 02/08/2007 17:28:27 |
|
|
Hopkins
Norway Heritage Veteran
USA
3351 Posts |
Posted - 02/08/2007 : 17:28:42
|
Kåre, I apologise. I didn't realize that anyone might assume that I had any authorship in the article I referenced about Norwegian Land Records. I did NOT write the article - it is the work of our friend John Follesdal and is included on his website "Ancestors From Norway". John's first university level education major was in the field of the law and it often shows in his writings.
|
|
|
Lislcat
Advanced member
USA
690 Posts |
Posted - 02/08/2007 : 19:44:42
|
Wow, I was gone for a few hours and I come back to this! Very impressive.
Hopkins, thanks for checking on the most recest updates on Digitalarkivet . They must have been recent, because I was just searching on there earlier this week and those dates weren't there. Now maybe I will find Knud's death record too! As for your message to Kare, I don't always use quotes, but I always try and mention where I got the information from and then there's no confusion.
Jan Peter, I'm quite amazed. A whole new family for Kari Terjesdatter. Can you or someone else, please tell me what Knud and Kari's marriage record states, since I'm having problems reading it? It's listed above, in Jan Peter's post.
I'm going to read through everything again, since there's a lot to take in.
Thank you so much! Wanda |
Lislcat |
Edited by - Lislcat on 02/08/2007 20:59:55 |
|
|
Kåarto
Norway Heritage Veteran
Norway
5861 Posts |
Posted - 02/08/2007 : 20:53:19
|
Hi Hopkins, I think you misunderstood me, I never thought you had any authorship in the article about the Norwegian Land Records.
Sometimes my English translations can be hard to understand for everyone, including myself.
Take care, Kåre |
|
|
eibache
Norway Heritage Veteran
Norway
6495 Posts |
Posted - 02/08/2007 : 21:04:01
|
Parish records are a gift to researchers - now we know when they married - the best men were Lensmann (sheriff) Salve Moe and Salve Evensen Baae - where Knud was staying I am not sure - looks like i Lardahl, but Kari was staying at Øuestad - and now we also know what happened to Knud Andersen when he was living at Øuestad, see 1839 #3 in the remark column (all the way to the right) "Druknet ---- i Kopshawn" Drowned (can't read that) i Kopshawn "Den 18 Juni blew han funden ganske raaden" - June 18 he was found quite decomposed. |
Einar |
Edited by - eibache on 02/08/2007 21:14:52 |
|
|
Lislcat
Advanced member
USA
690 Posts |
Posted - 02/08/2007 : 22:53:33
|
Einar, Oh my! I was looking for a death record, but that's really sad. With the dates I read, do you think he fell through the ice and they didn't find him until summer? That would of been 10 years before Kari and the children left for the states. My great great grandfather would only have been 3 years, not quite 4 year old.
Kari had to have remarried during those 10 years, because I just can't imagine her taking two young teens with her to the states, without other family with her. I'm going to look more closely at the ship list and see if any of the names on there are also on any of the baptismal or weddings records that were found.
Thanks for the translation! Take care, Wanda |
Lislcat |
|
|
Hopkins
Norway Heritage Veteran
USA
3351 Posts |
Posted - 02/08/2007 : 23:39:12
|
Thank you Kåre. I think your English is very good - much much better than my own Norwegian! I just worried myself into thinking that I had unintentionally mislead. Continued good luck to you in your research.
|
|
|
Topic |
|