Author |
Topic |
LaurenWahl
Starting member
USA
21 Posts |
Posted - 13/10/2011 : 22:17:25
|
I am researching my grandmother (wife of Severt Kloppen) whose maiden name was Aletta Petra Stangeland. She and her family immigrated to South Dakota from Norway around 1900. I am seeking information about her forebears in Norway. I don't know where in Norway they lived, but as far as I know, they always resided in South Dakota in this country. Their children were named Gladys Irene Kloppen, Thelma Kloppen, and Delores Kloppen. Thank you for any assistance you can provide. |
Lauren Wahl |
|
eibache
Norway Heritage Veteran
Norway
6495 Posts |
Posted - 13/10/2011 : 22:52:42
|
A birth year would be valuable. |
Einar |
|
|
LaurenWahl
Starting member
USA
21 Posts |
Posted - 13/10/2011 : 23:13:22
|
Aletta Petra Stangeland was born in Stavanger, Rogaland, Norway on 17 January 1895. She arrived in Quebec on the 12th or 13th of November 1904 and settled in Canton, South Dakota. She died on 16 May 1983 in Sioux Falls, South Dakota. She married Severt K. Kloppen on 23 December 1914 in Canton, South Dakota. She and her husband lived on a farm in South Dakota most of their lives.
Her father was Theodor Pedersen Stangeland. He was born in Halden, Osfold, Norway on 14 June 1868. He died on 15 March 1940 in Lincoln, Lincoln, South Dakota. He arrived in New York on 7 September 1902.
Her mother was Olivia/Olava Clara Hoiland Stangeland. She was born in 1868 in Fossand, Norway. |
Lauren Wahl |
|
|
jkmarler
Norway Heritage Veteran
USA
7790 Posts |
|
LaurenWahl
Starting member
USA
21 Posts |
Posted - 14/10/2011 : 05:43:15
|
Hi Jackie,
Again, thank you so much. I must obtain a Norwegian dictionary. I've been toying with the idea of learning Norwegian when I retire so I can seriously pursue my family's history; now, I'm sure I'll do it. Now I'm sure I'll do it. Again, you are extraordinarily generous.
Lauren |
Lauren Wahl |
|
|
jkmarler
Norway Heritage Veteran
USA
7790 Posts |
Posted - 14/10/2011 : 05:57:11
|
Hi Lauren,
A good Norwegian English dictionary is helpful.
But if you want to learn Norwegian do so for the pleasure of it--you really don't need to know it well in order to be able to search the Norwegian records.
There are helps in several places on the web with vocabulary and there is Google translate and frengly.com for other items. And some Norwegian heritage forumites will help with some. Some of the main pages at the Norwegian Digital archives site can be translated to English.
Don't let fear hold you back. Norwegian parish registers are where the rubber meets the road in Norwegian family histor research, it would be a shame to convince yourself that you can't do it before you even start it.
Jackie M. |
|
|
LaurenWahl
Starting member
USA
21 Posts |
Posted - 15/10/2011 : 19:58:37
|
The surname of my grandmother's family may originally have been Stang. I have located a Theodor Stang in Norway on Ancestry.com with plausible dates.
Lauren |
Lauren Wahl |
|
|
Hopkins
Norway Heritage Veteran
USA
3351 Posts |
|
Hopkins
Norway Heritage Veteran
USA
3351 Posts |
Posted - 15/10/2011 : 21:41:43
|
The real joy of this hobby is being able to do it yourself. You can! There are a number of excellent materials available online for your study and the number of Norwegian resources available online for research increases almost daily. Study, practice, enjoy!
Ancestors From Norway articles (http://homepages.rootsweb.ancestry.com/~norway/articles.html) Portal to Norway research guidance of LDS Family History Library (https://wiki.familysearch.org/en/Norway) Tips on Using Digitalarkivet (http://www.rootsweb.ancestry.com/~norway/DigitalArchives.html) Norwegian census abbreviations (http://homepages.rootsweb.ancestry.com/~norway/census_abbreviations.html) Norwegian censuses on NHDC website, instructions included (http://www.rhd.uit.no/indexeng.html) FamilySearch has a large number of Norwegian births and marriages indexed (http://www.familysearch.org)
Links and more links about Norway and Norwegian genealogy (http://www.cyndislist.com/norway.htm)
Help for translating many of your finds (http://home.online.no/~otjoerge/files/word.htm)
Online study material to learn about Norwegian naming practices and patterns. (http://homepages.rootsweb.ancestry.com/~norway/na12.html) (http://www.nndata.no/home/jborgos/names.htm) (http://www.norwayheritage.com/norwegian-names.htm) (http://www.nndata.no/home/jborgos/farms.htm)
Norwegian censuses of 1910, 1900,1875 (only partially online), 1865 and 1801 are online as searchable databases. Two websites with different search functions and strengths can be used. (http://www.rootsweb.ancestry.com/~norway/DigitalArchives.html) (http://www.rhd.uit.no/indexeng.html)
The detail available in the extensive parish church records is a marvelous gift from Norway. The Digitalarkivet web site has been adding scanned images of the original Norwegian parish church records for anyone with Internet access since November 2005. To be able to use the parish records you must first know WHERE in Norway you want to search for this documentation.
The Digitalarkivet web site - (http://digitalarkivet.uib.no/cgi-win/WebFront.exe?slag=vis&tekst=meldingar) An English option is available by clicking on that word from either the left hand column or the blue link bar along the bottom of the homepage. The scanned images are available from the homepage link "Skanna kyrkjebøker" [Norwegian version]/"Digitised parish records" [English version] which is listed along the left hand column and from the blue banner of links along the top section of the homepage. When you click on that link another page will present a short list of choices - choose "Read the digitized parish registers"[English version]/"Lesa skanna kykrebøker" [Norwegian version]. After you've clicked on that link and a new main page has presented on the screen be sure and read the instructions that are available from the Digitalarkivet for navigating the scanned records. The instructions are available in Bokmål (official Norwegian), Nyorsk (Norwegian), Davvisámegiella (Saami), and English. Recommended basic reading are the "Startsiden" [Norwegian version]/"Main page" [English version], "Brukerveiledning" [Norwegian version]/"User's guide" [English version] and "Om tjenesten" [Norwegian version]/"About this service" [English version].
Good information about translating the formats of Norwegian parish church records during various time periods, many of the basic terms used and understanding how to use the information should be studied at this web site - (http://homepages.rootsweb.com/~norway/na20.html)
Norway has a tradition of publishing history and genealogy books for many rural districts of the country called 'bygdebøker'. You might be lucky enough to have had ancestors from one of the areas which has one or more good 'bygdebøker' published about it. Learn about 'bygdebøker' (http://homepages.rootsweb.ancestry.com/~norway/bygdebok.html) Bygdebøker and Ættarbøker can be helpful but are definitely secondary sources of information -- any research done in them should be verified in the primary sources such as the parish church records.
|
|
|
Hopkins
Norway Heritage Veteran
USA
3351 Posts |
|
jwiborg
Norway Heritage Veteran
Norway
4961 Posts |
Posted - 15/10/2011 : 22:37:58
|
Canadian Passenger Lists, 1865-1935
Arrival: 12 Nov 1904, Montreal, Quebec Ship: Lake Manitoba
Clara Stangeland, 33 (est b.y. 1871) Petra Stangeland, 9 (est b.y. 1895) Anna Stangeland, 7 (est b.y. 1897) Petar Stangeland, 4 (est b.y. 1900) Erling Stangeland, 2 (est b.y. 1902)
Jan Peter |
|
|
eibache
Norway Heritage Veteran
Norway
6495 Posts |
Posted - 15/10/2011 : 23:30:12
|
A note on Petra Alidas baptismal record says she was baptized at home by church singer Aarskog (this was Febr 2) this baptism was confirmed in church Febr 24. The note further inform that Petra Alids parents were not members of the state church, they were married as dissenters June 9 1894, see #3 at bottom of page.
Petra Alidas mother, Olava Olsdatter, was born May 26 1867 (not 1876 as said in the census), see #115. Her parents were Ole Sørensen, Øvre Østrodd (Austraat) and Ane Martine Wilhelmsdatter.
|
Einar |
Edited by - eibache on 16/10/2011 08:00:16 |
|
|
eibache
Norway Heritage Veteran
Norway
6495 Posts |
Posted - 15/10/2011 : 23:52:32
|
Petra Alidas father, Theodor Pedersen, was born Nov 18 1873, see #159. His parents were shoemaker Peder Evensen, Stangeland and Ane Chirstine Olsdatter. The parents were married March 16 1871, see #2. Peder Evensen was the 42 years old and a widower.
Peder Evensen was born Aug 12 1828, see #18. His parents were Eivind Svendsen, Stølene under Haaland and Gjertrud Maria Pedersdatter.
Ane Kirstine Olsdatter was born June 23 1841, see #13. Her parents were Ole Andersen and Birthe Kirstine Larsdatter, Sporeland.
|
Einar |
|
|
Hopkins
Norway Heritage Veteran
USA
3351 Posts |
Posted - 16/10/2011 : 00:15:27
|
Yes, having dates and locations correct or at least approximate makes a world of difference!
Lauren, when things seem that difficult always first check the information you already have. Check the sources carefully. Double checking can give dividends. |
|
|
eibache
Norway Heritage Veteran
Norway
6495 Posts |
Posted - 16/10/2011 : 07:56:09
|
Olavas parents and siblings in 1865.
Ole Sørensen is not Wilhelmine Marias father, see #30.
When Sophie, the next child, is born, Ole Sørensen and Ane Martine Wilhelmsdatter is married, see #55.
|
Einar |
Edited by - eibache on 16/10/2011 10:08:25 |
|
|
eibache
Norway Heritage Veteran
Norway
6495 Posts |
Posted - 16/10/2011 : 10:46:22
|
I believe Ane Marthine Wilhelmsdatter was born Dec 25 1832, see #1. Her parents were Willum (Wilhelm) Ellingsen and Birthe Marie Tollaksdatter, Hetland. Her confirmation record is #4.
The marriage record for Ole Sørensen and Ane Marthine Wilhelmsdatter to confirm this has not been found. |
Einar |
Edited by - eibache on 18/10/2011 07:21:40 |
|
|
Topic |
|