Author |
Topic |
jwiborg
Norway Heritage Veteran
Norway
4961 Posts |
Posted - 17/02/2012 : 13:48:47
|
Possibly, many of the firstnames in the list above can be "ruled out", because the anglicised name would have been different from James. Example:
Norwegian - English Anders - Andrew Andreas - Andrew Gunder - Gunder ? Jon - John Jørgen - George ? Knud - Knute ? Lars - Lewis Niels - Nels Ole - Ole Peder _ Peter Petter - Peter Simon - Simon Søren - Soren
Terje Hans Ingebrigt Iver Jens Johannes - John, Johs, james...
Jan Peter |
|
|
ldavison
Starting member
Australia
7 Posts |
Posted - 18/02/2012 : 02:11:06
|
I really appreciate everyone's help so far. I am having a little trouble with the language barrier, so am getting a little confused. I do like to do my own research and not both other folk but in this case I seem to be out of my depth. Yes Jan Peter that is my topic on RootsChat. I have researching this family for awhile and the link to Norway from his daughter's baptism record was a real break through. I would really like to find his marriage details now to tighten up the time frame for him leaving Norway. Thanks again everyone and if you can help any further please do add to this thread. Lea-Anne |
|
|
Hopkins
Norway Heritage Veteran
USA
3351 Posts |
Posted - 18/02/2012 : 03:01:01
|
I agree that the real joy of this hobby is being able to do it yourself. There are a number of excellent materials available online for your study and the number of Norwegian resources available online for research increases almost daily. Study, practice, enjoy!
Ancestors From Norway articles (http://homepages.rootsweb.ancestry.com/~norway/articles.html) Portal to Norway research guidance of LDS Family History Library (https://wiki.familysearch.org/en/Norway) Tips on Using Digitalarkivet (http://www.rootsweb.ancestry.com/~norway/DigitalArchives.html) Norwegian census abbreviations (http://homepages.rootsweb.ancestry.com/~norway/census_abbreviations.html) Norwegian censuses on NHDC website, instructions included (http://www.rhd.uit.no/indexeng.html) FamilySearch has a large number of Norwegian births and marriages indexed (http://www.familysearch.org)
Links and more links about Norway and Norwegian genealogy (http://www.cyndislist.com/norway.htm)
Help for translating many of your finds (http://home.online.no/~otjoerge/files/word.htm)
Online study material to learn about Norwegian naming practices and patterns. (http://homepages.rootsweb.ancestry.com/~norway/na12.html) (http://www.nndata.no/home/jborgos/names.htm) (http://www.norwayheritage.com/norwegian-names.htm) (http://www.nndata.no/home/jborgos/farms.htm)
Norwegian censuses of 1910, 1900,1875 (only partially online), 1865 and 1801 are online as searchable databases. Two websites with different search functions and strengths can be used. (http://www.rootsweb.ancestry.com/~norway/DigitalArchives.html) (http://www.rhd.uit.no/indexeng.html)
The detail available in the extensive parish church records is a marvelous gift from Norway. The Digitalarkivet web site has been adding scanned images of the original Norwegian parish church records for anyone with Internet access since November 2005. To be able to use the parish records you must first know WHERE in Norway you want to search for this documentation.
The Digitalarkivet web site - (http://digitalarkivet.uib.no/cgi-win/WebFront.exe?slag=vis&tekst=meldingar) An English option is available by clicking on that word from either the left hand column or the blue link bar along the bottom of the homepage. The scanned images are available from the homepage link "Skanna kyrkjebøker" [Norwegian version]/"Digitised parish records" [English version] which is listed along the left hand column and from the blue banner of links along the top section of the homepage. When you click on that link another page will present a short list of choices - choose "Read the digitized parish registers"[English version]/"Lesa skanna kykrebøker" [Norwegian version]. After you've clicked on that link and a new main page has presented on the screen be sure and read the instructions that are available from the Digitalarkivet for navigating the scanned records. The instructions are available in Bokmål (official Norwegian), Nyorsk (Norwegian), Davvisámegiella (Saami), and English. Recommended basic reading are the "Startsiden" [Norwegian version]/"Main page" [English version], "Brukerveiledning" [Norwegian version]/"User's guide" [English version] and "Om tjenesten" [Norwegian version]/"About this service" [English version].
Good information about translating the formats of Norwegian parish church records during various time periods, many of the basic terms used and understanding how to use the information should be studied at this web site - (http://homepages.rootsweb.com/~norway/na20.html)
Norway has a tradition of publishing history and genealogy books for many rural districts of the country called 'bygdebøker'. You might be lucky enough to have had ancestors from one of the areas which has one or more good 'bygdebøker' published about it. Learn about 'bygdebøker' (http://homepages.rootsweb.ancestry.com/~norway/bygdebok.html) Bygdebøker and Ættarbøker can be helpful but are definitely secondary sources of information -- any research done in them should be verified in the primary sources such as the parish church records. |
|
|
Kåarto
Norway Heritage Veteran
Norway
5861 Posts |
Posted - 18/02/2012 : 11:09:47
|
Both the place and date when Elizabeth Anderson was born varies. Burton in Northumberland 1780 is mentioned.
From LDS records. Elizabeth Anderson bap. June 1778 in Alnwick, Northumberland, parents; Robert Anderson and Sarah Young. Alnwick is ca 22 Kilometer south of Burton.
Kåre |
Edited by - Kåarto on 18/02/2012 14:53:13 |
|
|
ldavison
Starting member
Australia
7 Posts |
Posted - 18/02/2012 : 13:22:32
|
Thank you for the websites and research information. That will keep me busy for sometime checking it all out. Kare - My information for Elizabeth Anderson is from the england census records and her age at death in 1863, which was 83. The birth place in the census was mentioned as Burton. I haven't checked any records for her baptism record yet, but your suggestion could very well be the right one if there is no other closer to 1780 or Burton. Thanks again Lea-Anne
|
|
|
Mavkull
New on board
Norway
1 Posts |
Posted - 02/07/2014 : 17:00:06
|
I have met a John Griffiths from Ipswich uk and he sent me his wives family tree as she and I are connected through the Bainbridge name. Her grandfather was James Georgison and reading through what you have written I relies that it's the same family. I live in Norway and both read and speak the language so can perhaps help as a sort of go between as this John is very clever with family trees. I've informed him about your topic and he also has gone into your topic and read it so perhaps he also will try to get in touch with you. If you find this interesting and want to know more you can get in touch with me.by email, m.kullerud@icloud.com or martinkullerud@gmail.com. Think I must ask John first if he wishes to give you his email address but think he has already been in contact with someone else in your family before. Hope to hear from you, M |
|
|
Topic |
|