Jo Anne Sadler
Norway Heritage Veteran
USA
1100 Posts |
Posted - 27/10/2006 : 03:00:20
|
Per Hopkins recommendation, you should read the links she provided and access John Follesdal's website through the links section on this site, there is a whole section on reading and understanding parish (kirkebøker) records.
There has been discussion on this forum about reading old records and different types of script when transcribing passenger lists - one of mine from 2003:
It is a great help to me in transcribing lists to obtain examples of 19th century handwriting. A quick search on Google.com and the Handwriting/Script section on Cyndislist provide various examples. An important one is American Spencerian script that was used in the US until 1925. The ship's captain, crews, harbormasters were from all over the world so German, Swedish, English , etc. handwriting needs to be deciphered and the examples really come in handy. It doesn't take long to get used to the old handwriting. |
|
|