Author |
Topic |
ryc_lyden
Starting member
USA
12 Posts |
Posted - 05/04/2007 : 05:55:07
|
Looking for the passenger list for this ship. In particular my ggrandfather Anton Mo(e) Ellefs(on). |
|
Hopkins
Norway Heritage Veteran
USA
3351 Posts |
Posted - 05/04/2007 : 12:45:16
|
You give little info... no age for Anton, no port of exit??? Records on this website indicate that the Hero (2) regularly took passengers from a route of Trondheim, Kristiansund (sometimes also stop in Bergen and/or Ålesund) .
The Hero (2) was not a trans-Atlantic ship. It only took emigrants from various Norwegian ports to Hull in England. There are excellent articles on this website to explain that in a great detail. The best surviving records in Norway will be the emigrant protocol lists kept by the police, not a passenger list. http://digitalarkivet.uib.no/cgi-win/webcens.exe?slag=visbase&sidenr=23&filnamn=EMITROND&gardpostnr=53824&sokefelt=skjul
From that database you could extract a list of all the persons ticketed to leave on the Hero 30/31 May 1888 from Trondheim. There are also some databases available for the other ports at the Digitalarkivet website.
|
|
|
ryc_lyden
Starting member
USA
12 Posts |
Posted - 05/04/2007 : 18:54:55
|
Can you help with the translation of the information? Also, when I hit the blue number to the left it just refreshes the screen. I'd like to find out more about his family and ancestors. ANY help is appreciated. Thanks |
|
|
Jo Anne Sadler
Norway Heritage Veteran
USA
1100 Posts |
Posted - 05/04/2007 : 19:25:07
|
You need to do some reading and acquaint yourself with basic Norwegian research. There are many links on this site to finding information and dictionaries to help you read old records. There is a Help section on Digitalarkivet to help you learn what is available and how to research.
The more you learn, the more you will find. |
Edited by - Jo Anne Sadler on 05/04/2007 19:25:43 |
|
|
Kåarto
Norway Heritage Veteran
Norway
5861 Posts |
Posted - 06/04/2007 : 01:06:15
|
Translating from the emigration list Trondheim 1867-1930 find by Hopkins:
......Førenamn/Given name: Anton Mo Etternamn/Surname: Ellefs. (Ellefsen) Enebak (Many perhaps or maybe next, but: Enebakk municipality in Akesrhus county where he perhaps was born or perhaps a farm name Enebakk in Ritsen, but Anton was maybe from Mo in Enebakk) Sivilstand/Civil status: ug/unmarried, Yrke/Profession: Arbeider /Working man Kjønn/Gender: m/man Alder/Age: 24 Bustad/Place of living: Ritsen, a local parish in Statsbygd main parish in Sør-Trøndelag county not fare from Trondheim Reismål/Dest, ....... Billett/Ticket: Ticket paid in Trondheim.
Kåre |
Edited by - Kåarto on 06/04/2007 01:20:33 |
|
|
jwiborg
Norway Heritage Veteran
Norway
4961 Posts |
Posted - 06/04/2007 : 01:29:18
|
This Enebakken farm is located in Rissa, Sør Trøndelag. Anthon Ellevsen (2) is living there together with parents and 9 siblings. (Rissa = "Ritsen")
Jan Peter |
Edited by - jwiborg on 06/04/2007 01:34:40 |
|
|
ryc_lyden
Starting member
USA
12 Posts |
Posted - 06/04/2007 : 06:37:03
|
I'd like to thank everyone that answered my questions. I've got something new to go on now. Thanks!!! |
|
|
ryc_lyden
Starting member
USA
12 Posts |
Posted - 06/04/2007 : 06:41:06
|
Is there a way to get any photos of the farm area? |
|
|
Kåarto
Norway Heritage Veteran
Norway
5861 Posts |
|
Borge
Veteran Moderator
Norway
1297 Posts |
Posted - 06/04/2007 : 12:03:53
|
quote: Originally posted by ryc_lyden
Is there a way to get any photos of the farm area?
Yes, this farm is lokated in Skaugdalen, not for from where I live - how many do you need |
Børge Solem |
|
|
jwiborg
Norway Heritage Veteran
Norway
4961 Posts |
Posted - 06/04/2007 : 12:55:23
|
I can provide the map, and Borge provide live Easter photos...
Jan Peter |
|
|
ryc_lyden
Starting member
USA
12 Posts |
Posted - 06/04/2007 : 20:36:55
|
You folks are the best! This is incredible information and I thank all of you. Any photo of the farm that I can get are great. I'd like to put them into my family tree program and print them in a book. So, anything that you can email is good. No need to print photographs or mail them.
Ryc |
|
|
Borge
Veteran Moderator
Norway
1297 Posts |
Posted - 06/04/2007 : 21:31:43
|
I'll see if I can get some pictures one of the closest days, right now we are having a nasty winter storm. We just made it back home from skiing at Åre in Sweden before the roads were closed Thursday. Now we are just waiting for the weather to permit some outdoor activity again. |
Børge Solem |
|
|
ryc_lyden
Starting member
USA
12 Posts |
Posted - 06/04/2007 : 21:42:21
|
On the FINN kart page it comes up with 2 Rissa's, Tettsted or Kirke. Which one do I use? |
|
|
ryc_lyden
Starting member
USA
12 Posts |
Posted - 06/04/2007 : 21:45:28
|
Borge: The photo's can wait for the weather. Not a problem for me. Perhaps as the weather warms up and you can see the land better would make for a better photo. Are you capable of sending photo's by email?
Thank you so much for doing this. |
|
|
Kåarto
Norway Heritage Veteran
Norway
5861 Posts |
Posted - 06/04/2007 : 21:59:18
|
Hi, you can use both, Kirke means church and Tettsted means population centre. Kåre |
|
|
Topic |
|