Author |
Topic |
leslievaughn
Junior member
USA
39 Posts |
Posted - 27/10/2010 : 22:49:06
|
I am brand new to this forum and am just starting my Norwegian research.
I am looking at the digitized images of Talvik Finnmark at: http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?uid=3268&urnread_imagesize=gigant&show=81#bunnen
I don't know how to read Norwegian, but am starting to pick out a very few terms.
On the image there is a child that I did not know of before. The child's name is Henricke Andrine whose parents are Johan Peter Andersen of Talvik and his wife Oleana Mikalsdtr.
What gender is this child. It seems that Henricke should be a boy's name, but Andrine seems like a girls name. I don't understand the column headings. Do they indicate the sex of the child? Also on this entry of Henricke, there are 2 dates 15 Sept and 28 Sept. That appears to be the christening column. Whey would there be 2 dates?
If someone could translate the column headings for me that would be wonderful and would help me with understanding other entries.
Thanks |
Leslie Vaughn |
|
Hopkins
Norway Heritage Veteran
USA
3351 Posts |
Posted - 27/10/2010 : 22:53:39
|
Your link does not work. Here's how to give a working URL link to the scanned records of the Digitalarkivet.
The Digitalarkivet web site - http://digitalarkivet.uib.no/cgi-win/WebFront.exe?slag=vis&tekst=meldingar An English option is available by clicking on that word from either the left hand column or the blue link bar along the bottom of the homepage. The scanned images are available from the homepage link "Skanna kyrkjebøker" [Norwegian version]/"Digitised parish records" [English version] which is listed along the left hand column and from the blue banner of links along the top section of the homepage. After you've clicked on that link and a new main page has presented on the screen be sure and read the instructions that are available from the Digitalarkivet for navigating the scanned records. The instructions are available in Bokmål (official Norwegian), Nyorsk (Norwegian), Davvisámegiella (Saami), and English. Recommended basic reading are the "Startsiden" [Norwegian version]/"Main page" [English version], "Brukerveiledning" [Norwegian version]/"User's guide" [English version] and "Om tjenesten" [Norwegian version]/"About this service" [English version].
When you've studied and used the instructions and been able to find a scanned page that you'd like to capture as a URL to share with someone else or save for your family history documentation - just copying the URL that your browser shows will NOT provide a working link.
Working direct links to the scanned images on the Digitalarkivet can be copied and pasted from the desired page from a display option available. At the top of the scanned image page is an option labeled "Bildeinformasjon:" [Norwegian version]/"Image Information"[English version] which is by default set to "Ingen" [Norwegian version]/"None" [English version]. Change that and magic is available. Of the three options I like "Øverst" [Norwegian version]/"On top" [English version] because it puts the additional information across the top of the page and is usually easier for me to see.
The first line "Kildeinformasjon:" [Norwegian version]/"Source information" [English version] is a really nice summary of the source of the information and is wonderful to have for making detailed source citations, footnotes, etc.
The second line "Permanent sidelenke:" [Norwegian version]/"Permanent pagelink" [English version] is the best line to capture if you want to save the exact URL location or share the actual scanned image and the source information. It allows the full capabilities for zooming in and out to best view the image and informs the recipient of the exact location, book and other details to be able to find WHERE you found the information.
The third line "Permanent bildelenke:" [Norwegian version]/"Permanent imagelink" [English version] is the best used to print a copy of the image or to save a copy of the image in a jpg format computer file. This line does NOT also capture the source information and therefore is NOT the best line to copy to share online when requesting help or assistance in deciphering the image found.
Good information about translating the formats of Norwegian parish church records during various time periods, many of the basic terms used and understanding how to use the information should be studied at this web site - http://homepages.rootsweb.com/~norway/na20.html |
|
|
Lislcat
Advanced member
USA
690 Posts |
Posted - 27/10/2010 : 23:11:23
|
That's a girl's name. The first date is the birth date and the second, is the baptismal date. We can answer more, once you follow the steps that Hopkins mentioned and post the link. |
Lislcat |
|
|
jwiborg
Norway Heritage Veteran
Norway
4961 Posts |
Posted - 27/10/2010 : 23:12:57
|
Hi. without seeing the chr.record, I'm pretty sure Henricke Andrine must be a girl...
I found these children of the people you're talking about, in the "Døypte i Talvik prestegjeld 1865-1875" database. Since Johan Peter died in 1873, Henricke Andrine should be born before 1865, but they have only 2 girls in the 1865-census, and none of them are called Henricke Andrine... maybe she died as an infant?
Lars-Andreas-Laurits, Male, b. 26-Jun-1866 Kristine-Antona-Vilhelmine, Female, b. 27-Sep-1868 Oline-Fredrikke, Female, b. 19-Jun-1870 Ludvig-Halvdan, Male, b. 07-Jun-1872 Johanna-Petrine-Edvarda, Female, b. 15-Nov-1873 (father Johan-Peter Anders. Talvik dead)
The churchbook you're looking at have 9 columns: 1) Entry Number 2) Stated Date of Birth 3) Date of Baptism 4) The Child's full Name 5) Legitimate or illegitimate birth 6) Parents' full names, occupation, and residence 7) Godparents' names 8) If Baptised at home, who performed the baptism 9) For illegitimate children, who reported this status: either the child's mother, or which known and trustworthy member of the Parish
Jan Peter |
Edited by - jwiborg on 27/10/2010 23:28:52 |
|
|
leslievaughn
Junior member
USA
39 Posts |
Posted - 28/10/2010 : 00:18:16
|
Thanks to all of you who answered me. I have learned a great deal in just this short venture on the forum. Not only about Norwegian research and records and how to make links but how helpful you all are.
I followed the instructions and have this link for the record.
http://www.arkivverket.no/URN:kb_read?idx_kildeid=289&idx_id=289&uid=ny&idx_side=-81
There is a column for date of birth and a column for baptism. It is within that baptism column that there are 2 dates which is a puzzle to me.
Thank you again. I will, with confidence, indicate that Henricke Andrine is a female.
Yes Johann died in 1873 and his widow is in the 1875 census. She married again in 1879 to her deceased husband's younger brother and they had at least one child that I could find and this couple are in the 1900 census
Thanks so much for all your help. I will print out the column heading for future use.
Thanks |
Leslie Vaughn |
|
|
Hopkins
Norway Heritage Veteran
USA
3351 Posts |
Posted - 28/10/2010 : 01:08:59
|
Your new link works beautifully both times!! Takes us to Finnmark fylke, Talvik, Ministerialbok nr. 10 (1852-1864), Fødte og døpte 1862, side 79. |
|
|
eibache
Norway Heritage Veteran
Norway
6495 Posts |
Posted - 28/10/2010 : 07:09:11
|
The "two dates" written in the baptismal column are the same dates, the first is "15 Sunday after Trinity" the other "28 Sept".
Henricke Andrine died Sept 19 1863, see #46.
Johan Peter Andersen was a fisherman and were lost at sea March 5 1873, see #37. (He was fishing with his teammate Ole Johnsen - neither of them were found.)
Oliannas first child in the second marriage was Frants Sverre, see #43. Frants Sverre was confirmated 1894, see #3. Selma Antonette was born 1883, see #35. Oliannas second husband, Nils Peter Andersen was fisherman, farmer and sexton. He was born 1853, see #65.
|
Einar |
Edited by - eibache on 28/10/2010 15:18:58 |
|
|
leslievaughn
Junior member
USA
39 Posts |
Posted - 28/10/2010 : 14:04:47
|
I cannot believe all that you have done for me. You have accomplished a great deal for me. What a wonderful group on this forum.
I usually don't have a hard time reading scratchy old English because I am familiar with the language. It is hard to read anything when you aren't familiar. As I copy out the handwriting and go to my dictionary, I don't find what I am looking for just because I am not familiar with the language and letters look like something that they are not.
Thank you again and again. You are all so wonderful.
|
Leslie Vaughn |
|
|
eibache
Norway Heritage Veteran
Norway
6495 Posts |
Posted - 28/10/2010 : 14:58:25
|
Oliannas first husband Johan Peter was born July 1 1838, see #56. His parents Anders Larsen (23 years) and Grethe Martine Pedersdatter (19 years) were married Oct 25 1834, see #15.
Their first child, Carl, was born March 19 1835, see #6.
Their daughter Albertine Fredrikke was born Sept 17 1836, see #44.
Grete Martina Pedersdatter was born July 30 1816, and baptized 10 Sønd efter Trin = Aug 18. Her parents were Peter Andreas Kolbu and Abel Abrahamsdatter.
Anders Larsen was born Jan 10 1813 and baptized 3.S.e.H.3 Kong. = Jan 24. His parents were Lars Nielsen, Talvig and Anne Margrete Thomasdatter. (Anders was their first child).
|
Einar |
Edited by - eibache on 28/10/2010 15:53:23 |
|
|
eibache
Norway Heritage Veteran
Norway
6495 Posts |
Posted - 28/10/2010 : 17:58:23
|
Lars Nielsen, Talvig and Anne Margrete Thomasdatter were married September 1te 1812.
Lars was 14 years old in 1801, his parents were Niels Engelbregtsen (precentor) and Ane Helene Erichsdatter Larsdatter . (Lars father was a witness at the marriage.)
|
Einar |
Edited by - eibache on 31/10/2010 00:08:58 |
|
|
leslievaughn
Junior member
USA
39 Posts |
Posted - 30/10/2010 : 05:47:15
|
I am amazed at how much you have helped me. You have extended my pedigree and given me new insight into avenues of research. What an amazing service
Thank you so muc
|
Leslie Vaughn |
|
|
eibache
Norway Heritage Veteran
Norway
6495 Posts |
Posted - 30/10/2010 : 07:16:40
|
Some more would probably be of interest. widower Peter Andreas Kolbus and widow Abel Abrahamsdatter were married April 3 1814, see 4th record on left page. Abels first husband was Knud Olsen. They were married Sept 18 1797, see left page. Abels father was Abraham Joensen died Oct 12 1834 at Nordkjosen 98 years old, see #49.
|
Einar |
Edited by - eibache on 30/10/2010 07:45:08 |
|
|
leslievaughn
Junior member
USA
39 Posts |
Posted - 30/10/2010 : 12:06:21
|
Of course this is of interest. I cannot believe how incredibly kind you are to do all this research. What a wonderful person you are and what wonderful finds. I had no idea how I would accomplish this research and here you are doing it for me. thank you so much, Einer.
this is way more than I expected of this forum. wonderful |
Leslie Vaughn |
|
|
eibache
Norway Heritage Veteran
Norway
6495 Posts |
Posted - 30/10/2010 : 13:47:15
|
Petter Andreas Kolbus first marriage was Oct 21 1800, see 3rd record from bottom of left page. His wife was Magdalena Jensdatter. The couple in the 1801 census.
Magdalena Jensdatter was a twin and was baptized June 29 1766, see double baptism next to the last on left page. Her sister was Johanna. Their father was Jens Olsen, Kollisland.
|
Einar |
Edited by - eibache on 30/10/2010 13:57:40 |
|
|
eibache
Norway Heritage Veteran
Norway
6495 Posts |
Posted - 30/10/2010 : 16:28:27
|
Anders Larsens (1813) brother Thomas was born April 15 1817, see top of left page. His sister Margrethe was born Jan 21 1820, see top of left page. His sister Gunild was born July 3 1726, see #14. His brother Niels was born June 14 1829, see #30. His brothers Christian and Michel was born Jan 11 1832, see #6&7.
Their mother died as a widow 71 years old on March 15 1858, see #9. The father had died Aug 27 1851, see #46.
|
Einar |
Edited by - eibache on 30/10/2010 16:36:25 |
|
|
Kåarto
Norway Heritage Veteran
Norway
5861 Posts |
Posted - 30/10/2010 : 20:54:27
|
quote: Originally posted by eibache Magdalena Jensdatter was a twin and was baptized June 29 1766, see double baptism next to the last on left page. Her sister was Johanna. Their father was Jens Olsen, Kollisland.
Kollisland, todays Kolsland, is located to the island Sandsøya, two pictures of the farm from 2007 and 1945 here
Kåre |
|
|
Topic |
|