Author |
Topic |
Lukeduk1980
Medium member
USA
185 Posts |
Posted - 31/07/2011 : 22:22:49
|
I am still at a lost? What do you think is going on? |
Edited by - Lukeduk1980 on 31/07/2011 22:29:08 |
|
|
Kåarto
Norway Heritage Veteran
Norway
5861 Posts |
Posted - 31/07/2011 : 23:13:10
|
Hi, just very challenging.
Yes it can be a wrongspelling Jim. Cant find any Svend Henriksen either in 1865 or 1900 in Nore and Uvdal.
Halvor Svendsen born April 29. 1882 on Gjedehvammen in Opdal (Uvdal). Place of living when he was confirmated 1896; Gjedehvammen (Gjeitegvammen) Parents; Bachelor Svend Iversen Gjedehvammen and Maid Sigrid Olsdatter Viesjorden.
Gjedehvammen was a subfarm, farm nr 4, under Sønstebø Søndre (Southern Sønstebø)
Gjeitegvammen seems to be nonexisting today or exist under another name.
Kåre |
Edited by - Kåarto on 01/08/2011 10:08:33 |
|
|
eibache
Norway Heritage Veteran
Norway
6495 Posts |
Posted - 31/07/2011 : 23:52:18
|
quote: Gjeitehvammen seems to be nonexisting today or exist under another name.
- see Geitegvammen.
|
Einar |
|
|
Kåarto
Norway Heritage Veteran
Norway
5861 Posts |
Posted - 01/08/2011 : 10:19:41
|
Only ruins left of Gjeitegvammen in the wilderness, no road, steep terrain. Gjeitegvammen was probably abandoned before WW2.
A new church was build in Uvdal 1893, Halvor Svendsen´s confirmation was taken place there.
Kåre
|
Edited by - Kåarto on 01/08/2011 10:22:20 |
|
|
jkmarler
Norway Heritage Veteran
USA
7790 Posts |
|
jkmarler
Norway Heritage Veteran
USA
7790 Posts |
|
jkmarler
Norway Heritage Veteran
USA
7790 Posts |
|
jkmarler
Norway Heritage Veteran
USA
7790 Posts |
|
Lukeduk1980
Medium member
USA
185 Posts |
Posted - 01/08/2011 : 20:51:13
|
Man this is a mystery. Do we have any record of the mothers name or anything? I can't read Norwegian
Also, you mentioned Hendrickson. You guys thinking they misspelled his last name?
|
Edited by - Lukeduk1980 on 01/08/2011 21:11:42 |
|
|
jkmarler
Norway Heritage Veteran
USA
7790 Posts |
Posted - 01/08/2011 : 21:43:21
|
Hi,
Yes in all those baptisms from Alma to Halvor the mother's name is Margit Gjermundsdatter.
Few Americans grow up knowing Norwegian these days. If you don't look at the records and use the helps & aids posted by Hopkins a long while ago on this topic, you will never be able to read it. Practice reading the words will make understanding possible.
And the other thing is, if you continue to have questions about the likelihood that the folks we have found here are your relatives, the best remedy for that fear is jumping in and getting your feet wet in the records themselves. From my experience most of the Nore records are very clearly written, unlike some registers which are painful.
Humans make these records and errors can creep in but in the main the Norwegian parish registers are a wonder to behold in their depth and usefulness.
My take on the name Henriksen is that it is indeed an error, apparently corrected by someone else in a half-hearted way. Couple that with the fact that there is no other Svend Henrikson in the census records and the fact that there is only one Halvor Svendson born 1882 +/- 4 years in the baptismal records of Nore and Uvdal.
Sometimes here, in our eagerness to help, we may do a disservice to the querists. If you don't look at and study the records yourself you are missing an opportunity to "learn to fish" instead of being given fish.
Jackie M.
Jackie M. |
|
|
Hopkins
Norway Heritage Veteran
USA
3351 Posts |
Posted - 01/08/2011 : 22:30:28
|
There are a number of excellent materials available online for your study and the number of Norwegian resources available online for research increases almost daily. Study, practice, enjoy!
Ancestors From Norway articles (http://homepages.rootsweb.ancestry.com/~norway/articles.html) Portal to Norway research guidance of LDS Family History Library (https://wiki.familysearch.org/en/Norway) Tips on Using Digitalarkivet (http://www.rootsweb.ancestry.com/~norway/DigitalArchives.html) Norwegian census abbreviations (http://homepages.rootsweb.ancestry.com/~norway/census_abbreviations.html) Norwegian censuses on NHDC website, instructions included (http://www.rhd.uit.no/indexeng.html)
Links and more links about Norway and Norwegian genealogy (http://www.cyndislist.com/norway.htm)
Help for translating many of your finds (http://home.online.no/~otjoerge/files/word.htm)
Online study material to learn about Norwegian naming practices and patterns. (http://homepages.rootsweb.ancestry.com/~norway/na12.html) (http://www.nndata.no/home/jborgos/names.htm) (http://www.norwayheritage.com/norwegian-names.htm) (http://www.nndata.no/home/jborgos/farms.htm)
Norwegian censuses of 1910, 1900,1875 (only partially online), 1865 and 1801 are online as searchable databases. Two websites with different search functions and strengths can be used. (http://www.rootsweb.ancestry.com/~norway/DigitalArchives.html) (http://www.rhd.uit.no/indexeng.html)
The detail available in the extensive parish church records is a marvelous gift from Norway. The Digitalarkivet web site has been adding scanned images of the original Norwegian parish church records for anyone with Internet access since November 2005. To be able to use the parish records you must first know WHERE in Norway you want to search for this documentation.
The Digitalarkivet web site - (http://digitalarkivet.uib.no/cgi-win/WebFront.exe?slag=vis&tekst=meldingar) An English option is available by clicking on that word from either the left hand column or the blue link bar along the bottom of the homepage. The scanned images are available from the homepage link "Skanna kyrkjebøker" [Norwegian version]/"Digitised parish records" [English version] which is listed along the left hand column and from the blue banner of links along the top section of the homepage. When you click on that link another page will present a short list of choices - choose "Read the digitized parish registers"[English version]/"Lesa skanna kykrebøker" [Norwegian version]. After you've clicked on that link and a new main page has presented on the screen be sure and read the instructions that are available from the Digitalarkivet for navigating the scanned records. The instructions are available in Bokmål (official Norwegian), Nyorsk (Norwegian), Davvisámegiella (Saami), and English. Recommended basic reading are the "Startsiden" [Norwegian version]/"Main page" [English version], "Brukerveiledning" [Norwegian version]/"User's guide" [English version] and "Om tjenesten" [Norwegian version]/"About this service" [English version].
Good information about translating the formats of Norwegian parish church records during various time periods, many of the basic terms used and understanding how to use the information should be studied at this web site - (http://homepages.rootsweb.com/~norway/na20.html)
Norway has a tradition of publishing history and genealogy books for many rural districts of the country called 'bygdebøker'. You might be lucky enough to have had ancestors from one of the areas which has one or more good 'bygdebøker' published about it. Learn about 'bygdebøker' (http://homepages.rootsweb.ancestry.com/~norway/bygdebok.html) Bygdebøker and Ættarbøker can be helpful but are definitely secondary sources of information -- any research done in them should be verified in the primary sources such as the parish church records. |
|
|
Lukeduk1980
Medium member
USA
185 Posts |
Posted - 02/08/2011 : 05:12:21
|
I will read up on all of those and thank you again. I apologize if it came out from the misspelling comment above that I was accusing you. I was just asking if you guys believed if the people recording these passages in these books years and years ago might've misspelled his last name. I appreciate and respect everything you guys are doing for those looking for relatives and again thank you for all your hard work. And in your eagerness to help other, I do not believe you can do an intentional disservice to others when you guys are merely trying to help in ways others can not. I applaud you for your excellent research methods and taking the time to help others. I am positive that you guys have found the man along with some of his relatives and do not question the likelihood of your research. If I did come off that like that in anyway, I do sincerely apologize for that as that was never my intent. Part of my eagerness in this is my situation is I have little time left. I have Svend Iverson's last living grand-daughter, still alive at the age of 83 and even though she is in good health, you never know how much longer they have. Until a few weeks ago, she believed her grandfather "Svend" passed away at the age of 79 while with the research we have done, we found that he passed away at the age of 80 (She has written in her diary that he passed away at 79 without never knowing the truth.) Also, she never knew that Svend Iverson left a son behind in Norway and if those in Norway are looking for us, which kinda looks like a possibility, that they might be able to meet that last living grand-daughter should the time provide so. That is why I am kinda pushing this as I am new to this kind of research and I do not know the resources available to me to do this kind of research.
I again thank everyone for their time and effort in this so I can present this to the family.
Lucas |
|
|
Lukeduk1980
Medium member
USA
185 Posts |
Posted - 02/08/2011 : 08:15:36
|
BIG NEWS*****
I just received a reply from Roar Hansen. He is the person who placed the comment in the genealogy.com site regarding the son left behind in Norway. He writes as follows:
Dear Lucas, First, thank you so much for responding to my posting, a posting that I almost had forgotten. Second, it is not at all sure that Svend Iversen is the the same person as Swen Iverson, who I found at genealogy.com. It is some years since I digged into it, I may look it up again and see if I find more, or maybe you can provide data that confirm or disprove my assumption?The things that indicates it is the same individual, is the following, - The year of leaving Norway corresponds well with the date we find him in USA - The name Swen Iverson is a typical way to "Americanize" the Norwegian name Svend Iversen - The birthday April 6th is the same, however, according to Norwegian church book he is born in 1862, I think in Americans files it says 1863. - The thing that really made me interested, was the name of his birth place, which according to American files is Lintweith (or something similar). Sven Iverson was born at a place (a small farm) in the county Buskerud, commune Nore og Uvdal, and the name of the place is Lindtveit. In norwegian it will be pronounced exactly how it is spelled in American language. If you agree that Svend may be Swen, I can send you a list of some of his ancestors back to late 1600, and also up to descandants who are living today. Looking forward to investigate this with you. Best regards, Roar Hansen Kongsberg, Norway |
|
|
jkmarler
Norway Heritage Veteran
USA
7790 Posts |
Posted - 02/08/2011 : 10:14:46
|
Shazaam! |
|
|
Kåarto
Norway Heritage Veteran
Norway
5861 Posts |
Posted - 03/08/2011 : 09:16:07
|
Exiting news Lucas. Shazaam, is that the same as Jippi Jackie?
Not much info on Svend Iversen 1862 and his family, there are ab. 10 Bygdebooks from Nore, some of the oldest has no farm register. I looks like they moved from farm to farm as farmhands. His parents Iver Svendsen and Brynild Halvorsdatter settled down on a sub farm under Skarpaasen ab. 1861, name of the subfarm was Bergan. After Iver and his son Halvor died 1864 Brynild Halvorsdatter and Svend 1862 moved to Mellom (Central) Eide, see Anton´s posting from the 1865 cenus on page two where Brynild was employeed as servant.
I am still not able to find out what happened to Brynild, she was born on a sub farm under Rustand (Rustandeiet), Svend Iversen emigrated from Rustandeiet 1883.
Guess you know; Lisa Stendalen was born in the US.
Kåre |
Edited by - Kåarto on 03/08/2011 09:17:32 |
|
|
Topic |
|